Перевод инструкций и мануалов

Думаю, каждый знает, что перевод документов довольно кропотливая работа, особенно для тех, кто очень редко этим занимается. Брать на себя такую ответственность довольно глупо, ведь гораздо проще и быстрее будет это доверить людям, которые знают всё от и до. Мы экономим ваше драгоценное время и готовы взяться за любой перевод документов: начиная от инструкций, заканчивая важными документами. Объем текста – не имеет значения. И даже в ограниченные сроки все сделаем на высшем уровне.

Мы несомненно заботимся о качестве перевода, поэтому каждый специалист проходит практику, тем самым мы выявляем его знания и определяем в конкретную тематику перевода. Именно поэтому каждый специалист знает свое дело и максимально точно делает перевод какого-либо типа документа.

Востребованность перевода технических текстов:

- Различные инструкции по эксплуатации иностранной техники;

- Научно-исследовательские статьи, где указано описание зарубежных приборов;

- Карты технологических процессов и многое другое.

В чем специфика перевода технических инструкций?



Подобного рода документация одна из самых сложных, ведь именно в ней используется огромное количество терминов, в которых нельзя допускать ошибки. Здесь важна максимальная точность, ибо во все эти термины входят различные особенности техники, правила пользования и эксплуатации и так далее. И главное здесь то, что эти все термины в каждой отрасли промышленности разные.

Как было сказано ранее, мы обеспечиваем самую максимальную точность, ведь от этого зависит правильное восприятие тех или иных инструкций, документов и безопасность при эксплуатации. Все эти аспекты учитываются нашими специалистами, тем самым итоговый результат вы получаете доступным языком. И самое главное – никакой воды, только конкретика.  

Изначально мы ознакомляемся с документом и только после его изучения начинаем перевод, чтобы весь смысл, термины и различные правила оставались не задетыми и переведенными максимально точно. Оплата также проста, ведь мы работаем по упрощенной системе налогообложения.


Почему именно мы?


7 ЧЕЛОВЕК В
КОЛЛЕКТИВЕ И БОЛЕЕ
1000 УДАЛЕННЫХ
СОТРУДНИКОВ


ЕЖЕДНЕВНО ПЕРЕВОДИМ
БОЛЕЕ 6000 СЛОВ




БОЛЕЕ 3000 УСПЕШНО
ВЫПОЛНЕННЫХ ПРОЕКТОВ




СРЕДНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ
СПЕЦИАЛИСТА 6,5 ГОДА

Способы оплаты


Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

mastercard_payment_method_card_icon_142734
if-visa-2593666_86609 (1)
qiwi-crypto-cryptocurrency-cryptocurrencies-cash-money-bank-payment_95719
yandex_logo_icon_168747
webmoney_cryptocurrencies_icon_188318
western-union_82079

Отзывы


  • Для сделки было необходимо перевести с английского комплект уставных документов Кипра. Сделку проводили у нотариуса рядом с бюро. Переводы подготовили очень быстро и сделка прошла идеально. Удобно, что сканы получили и мы и банк, куда документы направили потом.
    Алина К.
  • Недавно совсем понадобилось оформить перевод паспорта для устройства на работу, а я гражданин другой страны. Вот сюда и обратился. Это единственное бюро кто работал.
    Максим Л.
  • Очень быстро и качественно. Удачно обратилась – по телефону сказали в какую цену обойдется перевод документов. Без переплаты. И сопровождение до самого получения документов, что очень ценно.
    Анастасия Б.

Нам доверяют


ЗАКАЖИТЕ ПЕРЕВОД ПРЯМО СЕЙЧАС!
ЭТО БЫСТРО И КРУГЛОСУТОЧНО!

    Тип перевода:
    Язык оригинала:
    Язык перевода:
    Имя
    Почта
    SimpleLingvoБюро переводов в Москве