Рано или поздно компании задумываются об выходе на международный рынок, однако не все осознают весь объем различных бумаг и работы, которая предстоит в будущем. Также компаниям будет обязательно участвовать в тендерах, которые будут организованны зарубежными компаниями и вот тут у многих появляется ступор, ведь эти документы все идут на языке организаторов этих «мероприятий».
Правильный перевод тендер, довольно непростая задача, ведь требует от специалиста юридических знаний в виде правильной лексики и терминологии.
Тендерные бумаги могут быть огромными по объему, а перевод необходимо сделать в кратчайшие сроки, ведь его еще надо подписать и отправить. За долгие годы практики мы по максимуму оптимизировали процесс и вот вам следующие рекомендации: Готовьте первую форму и отправляйте ее переводчику. И пока вы занимаетесь следующей формой, наш специалист делает перевод. Экономия времени и профессионализм – превыше всего.
Однако и бывают случаи, когда времени осталось совсем мало. Здесь же мы не будем обещать банального и невозможного, но ведь ночь длинная и за это время сделать можно все что угодно.
Также многие по ошибке отправляют на перевод от сканированные документы с подписями – не делайте так. Это отнимает ваше драгоценное время и деньги на работу верстальщиков.
Пишите нам на электронную почту или заполняйте форму, чтобы уточнить все нюансы и согласовать сроки и цены на перевод документов.
Правильный перевод тендер, довольно непростая задача, ведь требует от специалиста юридических знаний в виде правильной лексики и терминологии.
Тендерные бумаги могут быть огромными по объему, а перевод необходимо сделать в кратчайшие сроки, ведь его еще надо подписать и отправить. За долгие годы практики мы по максимуму оптимизировали процесс и вот вам следующие рекомендации: Готовьте первую форму и отправляйте ее переводчику. И пока вы занимаетесь следующей формой, наш специалист делает перевод. Экономия времени и профессионализм – превыше всего.
Однако и бывают случаи, когда времени осталось совсем мало. Здесь же мы не будем обещать банального и невозможного, но ведь ночь длинная и за это время сделать можно все что угодно.
Также многие по ошибке отправляют на перевод от сканированные документы с подписями – не делайте так. Это отнимает ваше драгоценное время и деньги на работу верстальщиков.
Пишите нам на электронную почту или заполняйте форму, чтобы уточнить все нюансы и согласовать сроки и цены на перевод документов.
Почему именно мы?
7 ЧЕЛОВЕК В
КОЛЛЕКТИВЕ И БОЛЕЕ 1000 УДАЛЕННЫХ
СОТРУДНИКОВ
ЕЖЕДНЕВНО ПЕРЕВОДИМ
БОЛЕЕ 6000 СЛОВ
БОЛЕЕ 3000 УСПЕШНО
ВЫПОЛНЕННЫХ ПРОЕКТОВ
СРЕДНИЙ ОПЫТ РАБОТЫ
СПЕЦИАЛИСТА 6,5 ГОДА
Способы оплаты
Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом: